Wednesday, May 6, 2026

Gaa Mnokmet Ked: The Spring Wisdom Teachings (CPN)

 By Minisa Crumbo Halsey

WE ARE THE FARMERS, HUNTERS, COOKS, FISHERMEN, TAPPERS, STORYTELLERS, GATHERERS … OF OUR LIVES.

Spirit Horse Ranch Studio
And now, it is the sunrise of the world, called SPRING — the eastern, mental and yellow direction of the Medicine Wheel. It is the sunrise or dawn of the year. The stronger Gizes (Father Sky Sun) is pushing back the winter dark while warming and awakening Sekmekwe (Mother Earth) to yet another season of sprouting, rooting and growth. Just as the night of winter protects all things, it makes visible our star relatives Withik Negos … the Constellation of Ursa Major the Big Dipper. The hibernating kche mko, Big Bear, emerges, as do we two-leggeds, from the root homes of the mkowango (den), bringing new life, vigor and vision of plant medicine. Now, soon, comes the selection of back yard raised bed garden, windowsill or larger field. Prayers to the long history of chosen seed beings are offered to our Mother Earth, in gratitude, with planning thoughts, song, drum (de-weben), and perhaps a pinch of asemma (tobacco), cornmeal or fat. Now, we are purifying and humming to our highest and most sacred frequencies … preparing ourselves to initiate the digging, plowing, the mindful dropping of seed and first watering … as FARMERS OF OUR LIVES we continue to connect and fuse ourselves with all living things and with the heart of the sky and the heart of the earth. AHO!

These things we do to honor all new and emerging life, the inner lives and outer lives of all animate and inanimate beings. Now, we begin to prepare for the many ceremonies of the renewal that may be recalled, heard, told and created afresh with song, dance, painting or craft, by other works, prayer and feasting … for this new year … indeed for the young of seven generations ahead … do we offer these works to all of us … of the eighth fire prophesy.

Each of us, the long hairs, the newborns among us, the children and the elders, teens, mothers and fathers, sons and daughters, grandparents, husbands and wives and all of our relations … we are each and every one of us drawing and receiving our first conscious breaths and remembering that we are “breathed alive by the Creator-Mamogosnan” into a living world of heartbeat, breath, movement and blood memory. This being so, we have a sacred charge to reach out, participate in and to support ourselves and our people … and to not forget who we are and what we have … through enduring connection to Mamogosnan and all of the others … heal us God, by the WAYS OF THE AIR … By these and other seasonal ways do we recognize ourselves as “farmers of our lives.” The GAA MNOKMET KED demonstrate the flowering mystery in our deepest recesses. These and many other things are learned as we set our moc-sin (moccasin) feet to walk yet another year upon and with, the renewed sacred path of SPRING – MNOKMET … one of the most beautiful and enduring gifts from the Creator that we might know life “in a good way, now and forever more.”

Saturday, May 2, 2026

Getegemen - Garden

 
Potawatomi ‘Garden’ Vocabulary:
Basket = gokbenaben
Bees = amoyuk
Beans = koje'suk
Bloom = jijen
Butterfly = memiki
Cabbage = e'shobuk
Cherries = siwswe'mnen
Circle = waye'yak
Cloud = ngwankot
Corn = ndamen
Cucumber = kokobe'
Dance = nimedi
Drum = de'we'gIn
Earth = sugmuk
Feast = wewesnakewin
Fire = shkote'
Flint Hill Grounds = shokinkik
Flower = washkone'to
Food = wisnawen
Fruit = washkbak
Full Moon = nibakises
Garden = Getegemen
Good Rain = mnogmowIn
Gourd = shishigwIn
Grapes = siwnwen
Grass = mIshkos
Honey = amo
Hot Peppers = wasgagIn
Indian Tobacco = nInse’ma
July/Month of Young Corn = We'shkitdaminkesis
Lightning = sawasmo
Milkweed = nInwezhe’k
Moon = tpukises
Mother Earth = Kumde’kwe’
Muddy = winkiwIn
Onion = shakwesh
Outside = sagec
Peace = e’tokmite’k
Plenty Potatoes = topeka
Plum = pokma
Potatoes = pInyak
Prairie = mskoda
Pumpkin = wapkon
Purple = we'je'pwate'k
Rain = kmowen
Sage = wabshkukbyag
Spider = aspeke' e'e'buk
Stars = nagosuk
Strawberries = demen
Summer = E'mnokmuk
Sun = kises
Sunset = e'pkishmok
Sweat Lodge = mdodmogumuk
Sweet Corn = wishpumnuk
Sweetgrass = wiingaashk
Sweet Potato = wishpupnyak
Thunderbirds = cigwe’k
Toad = mamkeci
Tobacco = se’ma
Trees = mtugwe'nIn
Turtle = mshike’
Very Dark (Outside) = gispuknya
Very Light (Bright Sunshine) = waseya
Warm Wind = shawnash
Water = mbish
Watermelon = ashktamo
Well-Being = matsowIn
Whole Kernel Cooked Corn = pakswayuk
Wild = pkoc
Wild Rice = pkocnomin
Wind = notin
World = otake’
Worm = mose